Du shimaoré au français

LEXIQUE 

A

B

Batata: patate douce

nBouzi ya nadzi : râpe à coco traditionnelle (terme urbain); nBouzi signifie cabri/ chèvre la râpe présente une forme de cet animal d’où l’appellation ou Mouho (terme rural) le mot mouho est du pur shimaoré

C

Counvava : combava

D

Difou : passoire traditionnelle faite en bambou et raphia (Attention à la prononciation ! Mal prononcé, le mot signifie tout autre chose et vous pourrez être sujet à des moqueries !); le D de difou se prononce entre le D et L, pour la prononciation il faut mettre le bout de sa langue sur le palais et lâcher

Dzia : lait

Dzia la nadzi : lait de coco

Dzindzano: le curcuma ou le jaune (couleur) attention un mot ressemblant ; Mcindzano: masque de beauté

E

F

Felki mhhogo : brède manioc

Felki m’voungué : brèdes mouroungue

Fi : le poisson

Frampé : le fruit à pain

G

H

Hawadji : cumin

Hiliki : cardamone

I

J

Joiyi : œuf ; ma joiyi : les œufs

K

Kashkasi: saison pluvieuse (même s’il ne pleut pas) environ octobre à avril

Koussi: saison sèche environ de mai à septembre

Karafou : clou de girofle

Kouhou : poulet

L

M

Maani: feuilles (arbre)

Manga : la mangue

Manga ya hiva: mangue mûre

Manga nbitsi: mangue verte, mangue pas mûre

Mcindzano: poudre de masque de beauté, morceau de bois pour le masque de beauté

Mdarassiné : cannelle

Mharé : gâteau

Mhhogo : le manioc

Mouho: râpe à coco traditionnelle (terme rural) ou nBouzi ya nadzi (terme urbain)

Moutsi : pilon

Mrindri : bananier

Mutru: igname rouge; copieux.  Attention mutru signifie aussi quelqu’un; par contre le pluriel est différent; Mitru: les ignames, watru: les gens, les personnes.

N

Nadzi : le coco sec

Ndrimou : le citron

O

Ouhajou wa dagoni: Bilimbi

Ouhajou wa malavouni: Tamarin

P

Papaya guéou: papaye verte

Papaya la hiva: papaye mûre

Q

R

S

Shano : ustensile en bois plat et rond servant à écraser les épices ou le piment

Shijani: une variété d’igname de couleur blanche et texture farineuse.  léger.

Shijavou : le coco à boire

Shingo : sel

Shino : mortier

Shiyaz: igname de couleur jaune. copieux

Shurungu: oignon

Sindza: banane mûre

Singuizou : gingembre

Sucari : sucre

T

Tchari ya manga : achards de mangue verte

Tchari ya papaya, tchari ya ndrinou, ya ouhajou, etc…

Trindri : plante dont la racine amère est transformée en farine

Trovi: banane verte

Tsoholé : riz

Tzouzi : ambrevades

U

V

Vilivili   (mot invariable) : le poivre

W

Wa : de (personne) ou de (au pluriel)

X

Y

Ya: de (objet, animal)

Z

les articles sont  utilisés dans notre langue,  dans les phrases.

Exemples:

ni tsaha mhhogo: je veux du manioc

ni tsaha wu mhhogo: je veux le manioc que j’avais réservé ou je t’en avais parlé;

ni tsaha yi mihhogo ou bien na ko jo rénga yi mihhogo: je veux les maniocs (que j’avais réservés) ou bien je viens chercher ou prendre les maniocs

mhhogo: le manioc (il n’y a pas d’article)

mhhogo moja: un manioc